Wóng uríp ing alam bêbrayan iku yêkti angèl, kudu biså ngêrèh pakóné “si aku”, åjå nggugu karêpé dhéwé lan nuruti håwå napsu.
Luwíh-luwíh ing dinå samêngko, alam bêbrayan donyå tansah kêbak pradhóndhi, silíh ungkíh, rêbutan bênêré dhéwé-dhéwé.
Mulå
síng baku, wóng uríp kudu biså miyak alíng-alíng kang nutupi pikiran
kang wêníng. Liré, sênajanå sajroníng pasulayan, kudu bisa nyandhêt
kêmrungsung “si aku” istingarah sakèhíng bédané panêmu biså
disawijèkaké.
KE-AKU-AN MENJADI SUMBER KONFLIK
(Hidup
dalam kerukunan masyarakat itu memang sulit, harus bisa meredam
ke-aku-an, jangan semaunya sendiri dan menuruti hawa nafsu. Terlebih
lagi di kelak kemudian hari, dunia pergaulan internasional penuh
persoalan, perselisihan silih berganti, berebut benarnya sendiri. Yang
paling penting dalam menjalani hidup harus bisa membuka penghalang yang
menutup kesadaran fikir. Maksudnya, walaupun dalam perselisihan, harus
bisa menahan gejolak ke-aku-an, berikhtiyar agar perbedaan pendapat bisa
disatukan).
Kaidah 22
Wóng
kang nduwèni watak tansah njalúk bênêré dhéwé iku adaté banjúr
kathukulan bêndånå sênêng nênacad lan ngluputaké marang panêmu sartå
tindak tanduké wóng liyå. Méndah bêciké yèn wóng síng kåyå mangkono mau
kålå-kålå gêlêm nggraitå ing njêro batiné : “mbók mênåwå aku síng klèru,
mulå cobå dak tlitiné klawan adíl såpå kang sêjatiné nyåtå-nyåtå
bênêr”.
CIRIKHAS INGIN MENANGNYA SENDIRI
(Orang
yang mempunyai watak selalu ingin mencari menangnya sendiri itu, tumbuh
kebiasaannya buruk senang mencela dan menyalahkan pendapat serta tindak
tanduk orang lain. Sangatlah bagus bilamana orang seperti itu
kadangkala bersedia mencermati dalam batinnya; jangan-jangan aku yang
keliru, maka coba aku teliti secara adil siapa yang sesungguhnya
jelas-jelas benar)
Kaidah 23
Rêsêpíng
omah iku ora dumunúng ing barang-barang méwah kang larang rêgané,
nangíng gumantúng marang panataníng prabót kang prasåjå, sartå pêmasangé
rêrênggan kang adóh såkå watak pamèr.
Sêmono
ugå rêsêpíng salirå iku ora margå såkå pacakan kang èdi-pèni, nangíng
gumantúng ing sandhang pênganggo kang prasåjå, trapsilå solah båwå, lan
padhanging polatan.
KUNCI DARI KEINDAHAN
(Keindahan
rumah itu bukan terletak pada barang-barang mewah yang mahal harganya,
namun tergantung pada penataan perabot yang tidak norak, serta
pemasangan hiasan yang jauh terkesan pamer. Begitu pula keindahan diri
pribadi itu bukan karena berasal dari tata rias yang indah dan cantik,
tapi tergantung pada pakaian yang tidak berlebihan, perilaku yang sopan
berwibawa, dan raut wajah yang bersinar)
Kaidah 24
Yèn kowé kêpênêr lagi srêngên lan nêsu, prayogané wóng síng kók nêsóni lan kók srêngêni mau kóngkónên énggal sumingkír.
Utåwå kowé dhéwé sumingkirå sauntårå, aja têtêmónan karo wóng liya.
Sabanjuré mênêngå lan étúng-étúngå kanthi sarèh wiwít siji têkan sêpulúh.
Klawan
mêngkono atimu bakal bisa nimbang-nimbang åpå nêsu lan srêngênmu marang
wóng mau bênêr, åpå malah dudu kowé dhéwé síng lupút.
KIAT MEREDAM AMARAH
(Bila
kamu kebetulan sedang emosi dan marah, seyogyanya orang yang kamu
marahi tadi suruhlah segera menyingkir. Atau kamu sendiri menyingkirlah
sementara, (sementara) jangan bertemu dengan orang lain. Setelah itu
diamlah dan hitunglah dengan tenang mulai dari satu sampai sepuluh.
Dengan cara begitu hatimu bakal bisa menimbang apakah kemarahanmu pada
orang tadi benar, apa bukan kamu sendiri lah yang salah ?)
Kaidah 25
Jênêng tanpå gunå uripíng manungså kang nganti ora biså nyumurupi marang kang kêdadéyan ing sakiwå têngêné.
Ora biså asúng lêlimbangan lan pamrayogå sakadharé kanggo karahayóníng bêbrayan.
Rupak pandêlêngé ora ånå liyå kang disumurupi kajåbå uripé dhéwé.
Mati
pangrasané, jalaran ora kulina kanggo ngrasak-ngrasakaké kang katón ing
sabên dinané, wusana dadi cêthèk budiné, jalaran såkå kalêpyan marang
têpå palupi kang maédahi ing uripé.
TRAGEDI KEMATIAN PERASAAN
(Adalah hidup tiada guna bagi orang yang tidak mengetahui apa
yang terjadi di sekitarnya. Tidak bisa memberikan imbal balik dan
manfaat ala kadarnya untuk keharmonisan pergaulan. Mati perasaannya,
disebabkan tidak terbiasa merasakan apa yang terjadi dalam
sehari-harinya, sehingga membuat dangkal budi pekertinya, karena lalai
akan rasa kepedulian yang berguna dalam hidupnya).
Kaidah 26
Åjå sók nyênyamah luputíng liyan, luwíh bêcík tudúhnå kaluputané kang malah biså ngrumakêtaké råså pasêduluran.
Éwå
sêmono åjå nganti kowé kêsusu mbêcíkaké kêlakuwané liyan, yèn awakmu
dhéwé rumångså durúng biså ngênggóni råså sabar lan têpa sêlirå.
Såpå
kang wís ngêrti lan ngrumangsani marang sakèhíng dosané, iku sawijiníng
wóng kang wís ngêrti marang jêjêríng kamanungsané, manungsa kang utåmå.
BAGAIMANA MENYIKAPI ORANG YANG DIANGGAP SALAH
(Jangan
sering memojokan orang lain yang salah, lebih baik tunjukkan
kesalahannya sehingga justru bisa mengakrabkan rasa persaudaraan. Walau
begitu jangan sampai kamu terburu-buru membenarkan perbuatan orang lain,
bilamana kamu sendiri merasa belum mampu mersikap sabar dan peduli
sesama. Siapa yang sudah memahami dan menyadari semua dosanya, itulah
orang yang sudah mengerti akan hakekat manusia, manusia yang utama).
Kaidah 27
Ajiníng manungså iku kapúrbå ing pakartiné dhéwé, ora kagåwå såkå katurunan, kapintêran, lan kasugihané.
Nangíng gumantúng såkå ênggóné nanjakaké kapintêran lan kasugihané, sartå matrapaké wêwatêkané kanggo kêpêrluan bêbrayan.
Kabèh mau yèn múng katanjakaké kanggo kapêrluwané dhéwé, tanpå paédah.
Nangíng
yèn pakarti mau kadayan déníng råså pêpinginan golèk suwúr, golèk
pangkat lan donya brånå, malah bisa dadi mêmalaníng bêbrayan, jalaran
nyinamudana sarånå nylamúr migunakaké jênêngé wóng akèh.
OBYEKTIFITAS HARGA DIRI
(Harga
diri manusia itu terbentuk oleh karena wataknya sendiri, bukan dibawa
dari keturunan, kepandaian, dan kekayaannya. Namun tergantung dari cara
menggunakan kepandaian dan kekayaannya, serta penerapan perwatakannya
untuk pergaulan (tali persaudaraan. Semua itu bila hanya digunakan untuk
keperluan pribadi saja, tiada bermanfaat. Tetapi bila watak tadi
terdorong oleh keinginan mencari ketenaran, mencari pangkat dan
kemewahan duniawi, justru dapat menjadi malapetaka dalam tali
persaudaraan, karena mencari-cari kesempatan dengan cara menyamar
mencatut nama orang banyak).
Kaidah 28
Ora ånå budi kang luwíh luhur saliyané nduwèni råså asíh marang nuså lan bangsané.
Kadunungan
råså rumangsa nduwèni sêsanggêman lan kuwajiban mranåtå têntrêmíng
pråjå kanthi pawitan kapintêran kang dilandhêsi kawicaksananing pambudi.
Tåndhå
yêktiné yèn asíh, yaiku tansah samaptå tumandang sawayah-wayah yèn ånå
parigawé kang wigati kanggo wargå sapådhå-pådhå, munggahé tansah samaptå
lêladi kanggo kêslamêtaníng bêbrayan lan karaharjaníng nagårå.
KEMULIAAN PALING TINGGI
(Tiada
budipekerti yang lebih mulia selain mencintai nusa dan bangsanya
sendiri. Karena tumbuhnya kesadaran akan kewajiban menata ketentraman
negara dengan modal kepandaian yang didasari kebijaksanaan budipekerti.
Pertanda kesungguhan cintanya yakni selalu siap siaga sewaktu-waktu
bilamana ada tugas yang sangat penting untuk sesama warga, hingga selalu
siap siaga menjaga keselamatan persaudaraan dan kesejahteraan negara)
Kaidah 29
Wóng
kang kêrêp tansah dipituturi wóng liya iku adaté bisa dadi wóng dhêmên
ngati-ati, nangíng mênåwå kapêngkók ing pêrlu sók ora bisa tumindak lan
ngrampungi dhéwé.
Kêpêkså isíh kudu nolèh wóng liya síng diwawas bisa awèh pitudúh.
Mulå
kuwi prayogå ngawulåå marang ati lan kêkuwatanmu dhéwé, jalaran wóng
liyå iku sêjatiné yèn ånå apa-apané múng sadêrmå nyawang, ora mèlu
ngrasakaké.
TEMPAT MENGABDI PALING IDEAL
(Orang
yang sering mendapat nasehat dari orang lain biasanya dapat menjadi
orang yang suka berhati-hati, namun apabila terbentur suatu
tanggungjawab justru tidak bisa bertindak dan menuntaskannya sendiri.
Terpaksa masih harus menoleh-noleh orang lain yang dianggap dapat
memberi petunjuk. Maka dari itu seyogyanya mengabdilah pada nurani dan
kekuatanmu sendiri, sebab orang lain itu sesungguhnya bila terjadi
apa-apa hanya bisa melihat saja)
Kaidah 30
Wóng
kang rumångså dhiriné linuwíh, ing sawijiníng wêktu mêsthi bakal
kasurúng atiné arêp mamèraké kaluwihané, liré amríh dimangêrtènånå
déníng wóng akèh yèn dhèwèké mono wóng kang pinunjúl lan supåyå
diajènånå.
Sumurupå,
sakabèhíng kaluwihan mau yèn ora dicakaké måwå lêlabuhan kang murakabi
marang bêbrayan, tanpå gunå kêpårå malah ora kajèn lan gawé pitunå.
Mula
kang prayogå biså tulús dadi wóng kang linuwih mênåwå gêbyaríng
kaluwihan iku múng dikatónaké marang batiné dhéwé, iku wís cukup.
KEPADA SIAPA BERPAMER KELEBIHAN
(Orang
yang merasa dirinya lebih dari yang lain, pada suatu waktu hatinya akan
terdorong memamerkan kelebihannya, supaya diketahui orang banyak bahwa
dirinya mempunyai kelebihan dan supaya dihormati. Ketahuilah, semua
kelebihan tadi bila tidak digunakan dengan pengorbanan yang bermanfaat
untuk rasa persaudaraan, maka kelebihannya tiada berguna, bisa jadi
justru membuat tidak dihormati dan mengakibatkan kesengsaraan. Maka
idealnya jadikan buah ketulusan, walau betapapun hebat kelebihan itu
hanya diperlihatkan kepada batinnya sendiri, itu sudah cukup)
Bersambung,.....
Bersambung,.....
Tidak ada komentar:
Posting Komentar