Wóng pintêr kang ora kinanthènan ing kautaman iku ora bédå karo wóng wutå kang nggåwå óbór ing wayah bêngi.
Madhangi wóng liyå nangíng dhèwèké dhéwé lakuné kêsasar-sasar.
Kapintêran
mangkéné iki yèn tå dicakaké ing madyaning bêbrayan bakal nuwúhaké
kapitunan, pikolèhé malah múng wujúd kasangsaran lan karusakan.
KEUTAMAAN BUDIPEKERTI ADALAH TIANG ILMU
(Orang
yang pandai tetapi tidak disertai keutamaan perilaku dan budi pekerti,
tidaklah berbeda dengan orang buta yang membawa obor di malam hari.
Menjadi penerang orang lain, tetapi perilaku dirinya sendiri malah
tersesat-sesat. Kepandaian semacam ini bila diterapkan di tengah
kehidupan bermasyarakat akan menimbulkan kerugian, yang didapat hanyalah
kesengsaraan dan kerusakan).
Kaidah 42
Síng såpå ngidham kaluhuran kudu wani kúrban lan ora wêgah ing kangèlan.
Mêrgå yèn tansah tidhå-tidhå, mokal åpå sing kagayúh bisa digånthå lan tangèh lamún åpå síng diluru bisa kêtêmu.
Makarti wani rêkåså kanthi masrahaké urip lan jiwå rågå marang Kang Múrbèng Kuwåså.
Yèn kêpingín mênang pancèn larang patukóné, yaiku kudu bisa nuhóni sêsanti: “Surå dirå jayaníngrat lêbúr déníng pangastuti”.
KEMENANGAN ITU MAHAL HARGANYA
(Barang
siapa gemar keluhuran budi harus berani berkorban dan tidak enggan
melewati kesulitan. Karena bila ragu-ragu, tidaklah mungkin apa yang
diharapkan dapat terwujud, dan mustahil apa yang dicari bisa ketemu.
Berani bekerja keras dengan dengan berserah diri jiwa dan raga kepada
Tuhan Yang Mahakuasa. Bila ingin menang memang mahal harganya, yakni
harus dapat mematuhi peribahasa; “sura dira jayaningrat lebur dening
pangastuti”)
Kaidah 43
Isíh bêjå yèn kowé diunèkaké “Ora Lumrah Uwóng”, jalaran isíh dianggêp manungså.
Yå múng solah tingkahmu kang kudu kók owahi amríh ora gawé sêrikíng liyan.
Cilakané
yèn diunèkaké “Ora Lumrah Manungså”, jalaran kowé dianggêp sétan
gêntayangan síng múng dadi lêlêthêging jagad margå pakartimu kang
ninggal sifat kamanungsan.
Mula énggal-énggala sumujudå marang Gusti Kang Múrbèng Dumadi.
Sifaté
Gústi Allah mono sarwå wêlas asíh marang umaté kang wís sadhar marang
doså-dosané sartå têmên-têmên bali tuhu marang dhawúh-dhawuhé.
MANUSIA TAK LAZIM
(Masih
beruntung bila kamu dibilang “tidak lazimnya orang” sebab berarti masih
danggap manusia. Hanya saja polah tingkah mu yang harus dirubah, agar
tidak menimbulkan iri hati orang lain. Celakanya bila kamu dibilang
“tidak lazimnya manusia” sebab kamu dianggap setan gentayangan yang
mengotori jagad karena watakmu yang meninggalkan sifat kemanusiaan. Maka
dari itu, segeralah bersujud kepada Tuhan Maha Pencipta.
Kaidah 44
Ora ånå pênggawé luwíh déníng múlya kêjåbå dêdånå síng ugå atêgês mbiyantu nyampêti kêkuranganing kabutuhané liyan.
Dêdånå
marang sapêpådhå iku atêgês ugå mitulungi awaké dhéwé nglêlantih marang
råså lilå lêgåwå kang ugå atêgês angabêkti marang Pangéran Kang Måhå
Wikan.
Pancèn pangabêkti mono wís aran pasrah, dadi kitå ora ngajab marang baliné sumbangsih kang kitå asúngaké.
Kabèh iku síng kagungan múng Pangéran Kang Måhå Kuwåså, kitå ora wênang ngajab wóhíng pangabêkti kanggo kitå dhéwé.
Nindakaké kabêcikan kanthi dêdånå kita pancèn wajíb, nanging ngundhúh wóhíng kautaman kitå ora wênang.
HAKEKAT SEDEKAH
(Tiada perbuatan lebih mulia selain sedekah yang berarti membantu memenuhi kebutuhan orang lain. Sedekah
kepada sesama berarti juga menolong diri sendiri, melatih diri merasa
ikhlas dan lapang dada, yang berarti mengabdi kepada Tuhan Yang Maha
Mengetahui. Mengabdi sama halnya dengan pasrah, kita tidak
mengharap imbal-balik atas apa yang kita berikan. Semua itu yang punya
hanyalah Tuhan Yang Mahakuasa. Kita tidak berhak berharap buah dari
pengabdian untuk diri kita sendiri. Melakukan kebaikan dengan cara
berderma (sedekah) adalah wajib, tetapi mengharap menuai buah dari kebaikan, kita tidaklah berwenang).
Kaidah 45
Mêmitran
pasêduluran nganti jêjodhowan kuwi yèn siji lan sijiné biså
êmóng-kinêmóng, istingarah biså sêmpulúr bêcík. Yèn ånå padudón sêpisan
pindho iku wis aran lumrah, bisa nambahi rakêtíng sêsambungan. Nangíng
suwaliké yèn pådhå angèl ngênggóni sifat êmóng-kinêmóng mau gênah långkå
langgêngé, malah bédaníng panêmu sithík baé biså marakaké dhahuru.
KIAT KELANGSUNGAN RUMAH TANGGA
(Hubungan
persaudaraan hingga berjodoh itu bila satu sama lainnya dapat saling
membimbing, ikhtiyar dapat membangun kebaikan. Bila sekali dua kali
terjadi pertengkaran itu masih lumrah, dapat menambah eratnya hubungan.
Namun sebaliknya bila tak mampu membangun sikap saling membimbing maka
jarang akan berlangsung selamanya. Malah, perbedaan sedikit saja akan
menjadi sumber malapetaka).
Kaidah 46
Wóng
kang ora naté nandhang prihatin ora bakal kasinungan råså pangråså kang
njalari têkané råså trênyúh lan wêlas lahír batiné.
Wóng
kang wís naté kêtaman ing prihatin luwíh biså ngrasakaké pênandhangé
wóng liya. Mulå adhakané luwíh gêlêm awèh pitulungan marang kang
kasusahan.
PRIHATIN MEMBANGUN SENSE OF HUMAN
(Orang
yang tak pernah prihatin tidak akan terpilih menerima anugrah ketajaman
perasaan yang menumbuhkan perasaan haru dan belas kasih lahir batin.
Orang yang pernah menjalani prihatin lebih mampu merasakan penderitaan
orang lain (empati). Biasanya mereka lebih peduli untuk memberikan
pertolongan kepada orang-orang yang kesusahan).
Kaidah 47
Sarupaníng
wêwadi sing ålå lan sing bêcík, yèn isíh kók gémból lan mbók kêkêt
kanthi rêmít ing ati salawasé isih bakal têtêp dadi batúr.
Nangíng yèn wís mbók kétókaké sathithík baé bakal dadi bêndaramu.
Isíh lagi nyimpên wêwadiné dhéwé baé wís abót.
Åpå manèh yèn nganti pinracåyå nggêgêm wêwadiné liyan.
Mulå såkå iku åjå sók dhêmên kêpingín mêruhi wêwadiné liyan.
Síng wís cêthå múng bakal nambahi sanggan síng sêjatiné dudu wajíbmu mèlu opèn-opèn.
BANYAK CARA MENUAI MASALAH
(Berbagai
macam rahasia baik maupun buruk, bila masih kamu simpan rapat di dalam
hati, selamanya masih akan tetap menjadi budak. Bila sudah kamu
perlihatkan sedikit saja akan menjadi tuanmu. Menyimpan rahasia sendiri
saja sudah berat. Apalagi bila sampai dipercaya menggenggam rahasia
orang lain. Maka dari itu janganlah suka ingin mengetahui rahasia orang lain. Sudah jelas, hanya akan menambah beban yang sesungguhnya bukan kewajibanmu ikut-ikutan).
Kaidah 48
Sók
såpåå bakal nduwèni råså kúrmat marang wóng kang tansah katón bingar
lan padhang polatané, nadyan tå wóng mau nêmbé baé nandhang susah utåwå
nêmóni pêpalang ing panguripané.
Kósókbaliné,
wóng kang tansah katón suntrút kêrêp nggrundêl lan grênêngan mêrgå ora
katêkan sêdyané iku cêthå bakal kóncatan kêkuwataníng batín lan
tênagané, tangèh lamún éntukå pitulungan, kêpårå malah dadi sêsirikaníng
mitra karuhé.
BERWAJAH RIANG SEKALIPUN SEDANG MENDERITA
(Siapapun
akan merasa hormat, kepada orang yang selalu tampak riang gembira,
meskipun orang itu baru mengalami kesusahan dan kesulitan dalam
hidupnya. Sebaliknya orang yang selalu tampak kusut suka ngedumel dan
sering ngomel karena keinginannya tak terwujud, itu jelas kekuatan
batinnya dan tenaganya bakal sirna. Mustahil dapat pertolongan,
terkadang malah jadi orang yang dibenci sekalipun oleh kerabatnya).
Kaidah 49
Kitå
iki diparingi cangkêm siji lan kupíng loro déníng Kang Måhå Kuwåså,
liré mêngku karêp amríh kitå iki kudu luwíh akèh ngrungókaké katimbang
micårå.
Yêktiné wóng kang dhêmên ngumbar cangkêmé tinimbang kupingé iku adaté wicarané gabúg.
Suwaliké síng akèh ngrungókaké, wicarané sêthithík nangíng patitís lan mêntês.
Pantês dadi jujugané sadhêngah wóng kang mbutúhaké rêmbúg kang prayogå.
SILAHKAN; MAU BANYAK MENDENGAR ATAU BANYAK BICARA
(Kita
diberi satu mulut, dua telinga, oleh Tuhan Mahakuasa. Maknanya, kita
harus lebih banyak mendengarkan ketimbang bicara. Sesungguhnya orang
yang gemar mengumbar mulutnya ketimbang telinganya, seperti itulah watak
orang yang bicaranya tak berisi. Sebaliknya, yang banyak mendengarkan,
biasanya bicara sedikit namun tepat dan berbobot. Pantas menjadi tempat
tujuan orang-orang yang membutuhkan nasehat (petunjuk) yang baik).
Kaidah 50
Wóng
kang tansah dhêmên ngupíng kêpingín wêrúh, åpådéné nyampuri pêrkarané
liyan, gêdhéné nganti nrambul urún ucap, iku pådhå karo golèk-golèk
mómótan kang sêjatiné ora prêlu, adhakané kêpårå malah ngrêridhu awaké
dhéwé.
PENYEBAB KEKALUTAN DIRI
(Orang
yang selalu gemar menyadap ingin tahu, begitupula mencampuri perkara
orang lain, hingga sampai ikut-ikutan berujar, hal itu seumpama
mencari-cari muatan yang sesungguhnya tidak perlu, biasanya justru
membuat kalut dirinya sendiri)
Kaidah 51
Ucap sakêcap kang kêlaír tanpå pinikír kêrêp baé nuwúhaké drêdah lan bilahi.
Mula
wêtuné têmbúng satêmbúng såkå lésan iku prayogå tan udinên aja nganti
nggêpók prêkarané wóng liyå, gêdhéné nganti gawé sérikíng liyan. Biså
nyandhêt uculé pangucap kåyå mangkono mau wís klêbu éwóníng pakarti kang
utåmå.
Nangíng généyå kók ora sabên wóng biså nglakóni ?
MULUTMU, HARIMAUMU
(Sepatah
kata yang terucap tanpa dipikir lebih dulu, sering menimbulkan
perpecahan dan celaka. Maka, keluarnya kalimat dalam sepatah dua patah
kata dari mulut seyogyanya diupayakan jangan sampai menyinggung perkara
orang lain, terlebih lagi membuat sakit hati orang lain. Sikap mampu
mengendapkan kalimat dan tutur kata yang tidak baik, termasuk
budi-pekerti yang mulia. Namun begitu, mengapa tidak setiap orang mau
melakukannya?)
Kaidah 52
Wóng iku yèn wís kasókan kabêcikan lan rumangsa kapotangan budi, ing sakèhíng pakartiné lumrahé banjúr ora kêncêng lan rêsík.
Mulané
tangèh lamún yèn biså njågå jêjêgíng adíl, awít lésané kasumpêtan,
mripaté bêrêng, kupingé budhêg. Atiné dadi mati, angèl wêrúh ing
bêbênêr.
Mulå såkå iku åjå gumampang nåmpå kabêcikané liyan, samångså tujuwané ngarah marang pênggawé kang nalisír såkå bêbênêr.
HATI-HATI MENERIMA KEBAIKAN ORANG
(Orang
itu bila sudah berhasil menerima kebaikan dan merasa berhutang budi,
wataknya di kemudian hari bisa berubah, menjadi tidak teguh dan bersih.
Sehingga tak mampu menjaga tegaknya keadilan, sebab mulutnya tersumbat,
matanya rabun, telinganya tuli. Hatinya menjadi mati, sulit melihat
kebenaran. Maka dari itu jangan mudah menerima kebaikan orang, bila
tujuannya mengarah pada perbuatan yang keluar dari kaidah kebenaran).
Kaidah 53
Åjå kasêlak kêsusu nyêpèlèkaké liyan, margå kók anggêp wóng mau bodho.
Awít ånå kalamangsané kowé mbutúhaké rémbúg lan pituturé wóng iku, síng kanyatané biså mbéngkas lan nguwalaké såkå karuwêtanmu.
Pancèn ing sawijiné bab wóng biså kaaran bodho, nangíng ing babagan liya tangèh lamún yèn kowé biså nandhingi.
HATI-HATI, TAK ADA KEBODOHAN UNIVERSAL
(jangan
keburu meremehkan orang lain, (hanya) karena orang itu kamu anggap
bodoh. Sebab ada kalanya kamu membutuhkan jasa dan nasehat orang itu,
yang kenyataannya dapat menyelesaikan dan mengatasi masalahmu. Memang
dalam suatu hal seseorang dapat dianggap bodoh, tetapi di lain hal tak mungkin anda dapat menandinginya).
Kaidah 54
Yèn micårå åjå gumampang nêlakaké pênacad utawa pangalêm, luwíh-luwíh nganti mêmaóni.
Awít wicaramu durúng karuwan bênêr.
Síng mêsthi panacad mau gawé sêrík, pangalêmé nuwúhaké wiså, déné waónané ora digugu, kabèh swårå ålå.
Mulå kang prayogå iku múng mênêng, jalaran mênêng iku yêktiné pancèn mustikaníng ngauríp.
SILAHKAN PILIH; BANYAK OMONG ATAU DIAM
(Jika
bicara jangan mudah mencela dan menyanjung orang, apalagi sampai
nasehat menggurui. Karena ucapanmu belum tentu benar adanya. Yang pasti,
pencelaan berakibat sakit hati, dan sanjungan dapat menimbulkan bisa
(racun), bila nasehat tidak dihiraukan, semua suara menjadi buruk. Maka idealnya lebih baik diam, karena diam itu sesungguhnya mustika kehidupan)
Kaidah 55
Udinên
ing alam donya iki åjå ånå wóng kang kók sêngiti, supaya ora ånå wóng
sêngít marang kowé, balík sabiså-biså pådhå trêsnanånå.
Amargå lêlakón ing alam donya iki anané múng walês-winalês baé.
Déné
yèn kêpêkså kowé sêngít marang sawijiníng wóng, mångkå kowé ora biså
mbuwang sêngítmu, gawénên wadi åjå ånå wóng kang ngêrti.
Yèn kowé ngandhakaké sêngítmu marang liyan, prasasat kowé mamèraké alané atimu.
“ADAB” MEMBENCI ORANG LAIN
(Berupayalah
selalu, agar jangan ada orang yang kamu benci, supaya tidak ada orang
yang membencimu, sebaliknya sedapat mungkin sayangilah sesama. Karena
kejadian buruk di dunia ini adanya dari saling balas membalas. Bila
terpaksa kamu membenci seseorang, dan kamu tidak bisa menghilangkan rasa
bencimu, rahasiakan agar tidak ada orang lain yang tahu. Bila kamu
menceritakan kebencianmu pada orang lain, justru kamu membeberkan
kejahatan hatimu)
Kaidah 56
Ajiníng dhiri ånå ing lati.
Ajiníng rågå ånå ing busånå.
Mula dèn ngati-ati ing pangucapmu, sêmono ugå anggónmu ngadi busånå kang bisa mapanaké dhiri.
DI MANAKAH LETAK HARGA DIRI
(Harga
diri letaknya ada di mulut. Berharganya raga tergantung oleh busananya.
Maka, berhati-hatilah dalam bertutur kata, begitu pula dalam hal cara
berpakaian, dapatlah menghargai diri sendiri)
Kaidah 57
Wóng pintêr kang isih gêlêm njalúk rêmbugíng liyan iku dianggêp manungsa utúh.
Såpå síng rumangsa pintêr banjúr suthík njaluk rêmbuging liyan kuwi manungsa sêtêngah wutúh.
Lan síng såpå ora gêlêm njalúk rêmbugíng liyan, iku bisa kinaranan babar pisan durúng manungså.
SYARAT MENJADI MANUSIA
(Orang
pandai yang masih bersedia meminta pendapat orang lain itu dianggap
manusia utuh. Siapa yang merasa sudah pandai kemudian enggan minta
pendapat orang lain, itu manusia setengah utuh. Dan siapa yang tidak
bersedia minta pendapat orang lain, dapat disebut sama sekali belum
(jadi) manusia).